Deti začínajú oceňovať humor a vtipy prekvapivo skoro, odhaľuje prieskum
Zmysel pre humor je korením života.
Prekrásna princezná, snehobiela pleť, sedem trpaslíkov, zlá macocha, otrávené jablko, princ na bielom koni… Toto všetko sa nám vybaví, keď sa povie Snehulienka. Vedeli ste, že podobne ako Popoluška, aj táto rozprávka má viacero miestnych variantov? Niektorí bádatelia ich napočítali až päťdesiat. A niet divu – Snehulienka je obľúbená v Európe, Amerike aj Ázii.
Medzi najznámejšie varianty patrí nemecká Snehulienka bratov Grimmovcov. Málokto však vie, že ešte staršia je talianska Snehulienka. Giambattista Basile ju spísal ešte pred Charlesom Perraultom a bratmi Grimmovcami, ktorí jeho rozprávku preložili a inšpirovali sa ňou.
V jednej z dvoch starých francúzskych verzií je Snehulienka otrávená pančuchami, ktoré si navlečie, zatiaľ čo v tej druhej ju zlá slúžka zhodí do studne, kde ju navzdory očakávaniu nestretne smrť, ale život s niekoľkými drakmi. Ani to jej macoche nestačí – na dno studne jej pošle otrávené mandle a červené šaty.
V belgickej a holandskej rozprávke vyšle zlá kráľovná čarodejnicu, ktorá jej predala čarovné zrkadlo. Tá sa Snehulienku pokúsi otráviť hneď dvakrát – najprv hrebeňom, potom jablkom. Veľký rozdiel však spočíva v tom, že Snehulienku nezachráni princ na bielom koni, ale samotný jej otec – kráľ. V ďalšej verzii, ktorá po Belgicku a Holandsku koluje, sa chce Snehulienky (tu sa však volá Mauricia) zbaviť jej vlastná matka, pretože ju o tom presvedčí démon s pavúčou hlavou. Sluha, ktorý ju má zabiť, dostane za úlohu doniesť fľaštičku jej krvi, kus jazyka a zdrap odevu. Snehulienky sa ujme sedemnásť lúpežníkov, ale matka ju objaví a premení ju na vtáčika. Keď aj tento plán zlyhá a Snehulienka opäť nadobudne ľudskú podobu, navlečie jej matka na prst prsteň. Ten, našťastie, sníme princ – lenže keď ju požiada o ruku, Snehulienka ho odmietne a zostane žiť so sedemnástimi lúpežníkmi.
V Škótsku sa kráľovná nepýta na svoju krásu zrkadla, ale pstruha. Keď jej pstruh oznámi, že jej dcéra je krajšia, kráľovná vyhlási, že ochorela a jediným liekom sú srdce a pečeň princeznej. Aby kráľ Snehulienku (Gold-Tree) zachránil, vydá ju za princa a kráľovnej naservíruje kozie srdce a pečeň. Kráľovná však dcéru vyhľadá a pichne ju do prsta otráveným tŕňom. Princ sa znova ožení, ale jeho druhá žena vytiahne Snehulienke otrávený tŕň z prsta, čím ju oživí, a potom zariadi, aby sa zlá kráľovná sama otrávila jedom, ktorý nachystala pre Snehulienku.
V jednej zo škandinávskych verzií kráľovná overuje svoju krásu v krištáľových misách a nevlastnú dcéru Snehulienku pošle za čarodejnicou. Tá dievčinu prinúti zjesť kašu, po ktorej otehotnie. Kráľovná ju ako zahanbenú dcéru vyženie, ale dievčaťa sa ujme pastier oviec. Ani tak škandinávska Snehulienka nemá pokoja. Vrana jej prinesie prsteň, po ktorého nasadení Snehulienka zaspí a vyzerá ako mŕtva. Pastier oviec, zarmútený jej smrťou, si sám vezme život, zatiaľ čo Snehulienke sa neskôr narodia dvojčatá. Jedno z nich stiahne ničomný prsteň z jej prsta, a tým ju oživí. Všetko dobre dopadne, keď si ju za ženu vezme milý princ.
Medzi najstaršie verzie sa zaraďuje verzia ruská. Jej hrdinkou nie je princezná, ale dcéra obchodníka.
V americkej Louisiane zachráni dievčatko, ktoré jeho matka chcela zabiť, lebo chcela zostať zo všetkých najkrajšia, páví kráľ. V Portoriku sa dokonca hrdinka rozprávky v dvoch verziách tiež volá Snehulienka, v tretej Biely kvietok.
V západnej Afrike je známa rozprávka Krásna dcéra, v ktorej sa dievča pokúsi zabiť jeho vlastná matka. Trpaslíci sú nahradení lúpežníkmi a Snehulienka si adoptuje dievčatko, ktoré prelomí kliatbu a prebudí ju k životu.
Svahilský variant Snehulienky sa volá Najkrajšia žena na svete a v role Snehulienky tu vystupuje sultánova dcéra menom Amina. Jej matka sa nepýta zrkadla, ale slnka a mesiaca, a Amina po svojom úteku žije s džinmi.
Podľa mnohých bádateľov má Snehulienka reálny základ. Jednou z predlôh vraj mohla byť napríklad čínska pani Jang Kuej-fej, ktorá bola zrejme otrávená ňou zbožňovanými sladkými plodmi liči. Kresťania dodali motív zmŕtvychvstania, exotické liči bolo nahradené jablkom a fialové súkno, do ktorého dal cisár svoju milovanú Jang Kuej-fej zahaliť, bolo zamenené za sklenenú rakvu. Taktiež čínska predstaviteľka Snehulienky mala vlasy čierne ako uhoľ a čínska posadnutosť bielou pleťou mohla rovnako inšpirovať autorov ďalších Snehulienok.
Pravdu sa už dnes asi nedozvieme, isté však je, že Snehulienka je skrátka populárna po celom svete. Jej príbeh sa dočkal nespočetne veľa filmových a divadelných spracovaní. Na svoje si prídu fanúšikovia klasických rozprávok aj komiksov. A pesničku Hej hou od Disneyho pozná snáď úplne každý.
Ktorá z verzií Snehulienky je vaša najobľúbenejšia?